Вірш про екоцид на Херсонщині приніс українській поетці Юлії Мусаковській міжнародне визнання одразу на трьох континентах.
Про це поетка повідомила на своїй Фейсбук-сторінці.
Як повідомила Мусаковська, її поезія Natural Disaster зі збірки “Каміння і цвяхи”, присвячена екологічним злочинам на Херсонщині, стала лауреатом The Asian Prize for Poetry 2025. Вірш був представлений у перекладі Олени Дженнінґз.
За словами поетки, для неї принципово важливо, що саме текст про екоцид на Херсонщині отримав можливість бути почутим за межами України та донести правду про наслідки війни до міжнародної аудиторії.
Окрім азійської премії, у 2025 році твори Мусаковської також були відзначені в США та Європі. У Сполучених Штатах вона отримала премію Діани Дер-Гованессян від New England Poetry Club за переклад поезії Марії Титаренко. В Естонії перекладачка Анна Вершік була удостоєна престижної премії Авґуста Санга за переклад вірша Мусаковської “Квітне магнолія в чужому саду”.
У журі The Asian Prize for Poetry зазначили, що поезія Юлії Мусаковської з винятковою художньою майстерністю та емоційною глибиною передає складність сучасного світу й голос людської стійкості.
The Asian Prize for Poetry є частиною міжнародної програми Asian Prizes та покликана підтримувати поетичні тексти, що осмислюють глобальні виклики, зокрема тему Землі та відповідальності людини за неї.
Нагадаємо, дамбу Каховської ГЕС, яка знаходилась біля нині окупованого міста Нова Каховка на Херсонщині, було зруйновано 6 червня 2023 року. 18 червня, фактично перестало існувати Каховське водосховище.
Унаслідок підриву було знищено майже 10 тис. гектарів водно-болотних угідь міжнародного значення.

