У МЗС України закликали британське агентство Reuters не використовувати у своїх публікаціях російську пропагандистську лексику.
Про це у Twitter написав спікер міністерства Олег Ніколенко.
“Reuters, не просувайте російську пропагандистську лексику. Неправильно: промосковська Херсонська область – правильно: Херсонська область, окупована Росією; неправильно: експорт зерна – правильно: украдене зерно; неправильно: військово-цивільна адміністрація – правильно: російська окупаційна адміністрація. Примітка про стандарти виглядає непереконливою”, – написав він.
.@Reuters don’t promote Russia’s propaganda vocabulary.
❌Pro-Moscow Kherson region=✅Russian-occupied Kherson region
❌Grain exports=✅Stolen grain shipments
❌Military-Civilian Administration=✅Russian occupation administration
A footnote for Standards seems unconvincing. pic.twitter.com/SQplGJiF9z
— Oleg Nikolenko (@OlegNikolenko_) May 30, 2022